Міжнародний день рідної мови

Міжнародний день рідної мови (International Mother Language Day) запровадили 1999 року на 30-й сесії Генеральної конференції ЮНЕСКО. Свято відзначають щороку 21 лютого.

Події, що передували запровадженню дати: 1952 року тогочасна влада Пакистану проголосила урду єдиною державною мовою, рідною вона була лише для 3 % населення. Це було негативно сприйнято, особливо на сході, де майже винятково розмовляли бенґальською мовою.

21 лютого 1952 року, під час акції протесту в Дацці, поліція та військові вбили кількох студентів-демонстрантів. Після проголошення незалежності Східного Пакистану (Банґладеш) 1971 року, цей день відзначають в країні як день мучеників. За пропозицією Бангладеш ЮНЕСКО проголосило 21 лютого 2000 першим міжнародним днем рідної мови.

Встановленням цього дня міжнародна організація ЮНЕСКО хотіла привернути увагу світової спільноти до важливої ролі мови в розвитку освіти, культури, для консолідації суспільства.

Оскільки з 6 000 розмовних мов світу близько половині загрожує зникнення, ЮНЕСКО прагне підтримувати мову, як ознаку культурної приналежності особи. Окрім того організація вважає що вивчення іноземних мов та багатомовність є ключами до взаєморозуміння та взаємоповаги.

Щорічне відзначення цього дня використовується для скерування уваги на меншини з менш аніж 10.000 особами, що активно розмовляють мовою. Часто ці мови не передаються наступному поколінню і потрапляють у забуття. Багато мов, котрими розмовляють менше 100 осіб не задокументовані.

В Україні це свято відзначають з 2002 року, коли для зміцнення державотворчої функції української мови та сприяння вільному розвитку і використанню інших мов національних меншин України було видане розпорядження «Про відзначення Міжнародного дня рідної мови». З метою захисту мов та задоволення мовних інтересів національних меншин Рада Європи розробила та прийняла Європейську Хартію регіональних мов або мов національних меншин, яка ратифікована Верховною Радою України 15 травня 2003 року.

Мови національних меншин України — мови, поширені серед населення України, крім державної мови (української) та мови корінних народів України (кримськотатарськакримчацькакараїмська).

В Україні живе понад 130 національних меншин — носіїв 79 мов. До найпоширеніших з них (кількість носіїв не менше 1 000 осіб), за переписом 2001 року, належать 43 мови, а саме:  російськабілоруськапольськачеськасловацькаболгарськалитовськалатиськарумунська (мова румунів і молдован), іспанська (мова іспанців і кубинців), німецька (мова німців та австрійців), їдиштаджицькаосетинськаромськаалбанськагрецька (румейські говірки грецької мови),  вірменська,  новоассирійська (арамейська), арабськаузбецькаказахськаазербайджанськакиргизькатуркменськататарська (казанська), гагаузькабашкирськачуваськаестонськамордовська-ерзямордовська-мокшамарійськакоміудмуртськаугорськагрузинськааварськадаргинськалезгинськачеченськакорейськав’єтнамська.

15 травня 2003 року Верховна Рада України ратифікувала Європейську хартію регіональних мов або мов меншин. Згідно ст.  2 Закону України «Про ратифікацію Європейської хартії регіональних мов або мов меншин» положення Хартії застосовуються до мов таких національних меншин України: білоруської, болгарської, гагаузької, грецької, єврейської, кримськотатарської, молдавської, німецької, польської, російської, румунської, словацької та угорської.

Ст. 5 При застосуванні положень Хартії ( 994_014 ) заходи, спрямовані на утвердження української мови як державної, її розвиток і функціонування в усіх сферах суспільного життя на всій території України, не вважаються такими, що перешкоджають чи створюють загрозу збереженню або розвитку мов, на які відповідно до статті 2 цього Закону поширюються положення Хартії.

СВЯТКУВАННЯ У 2022 РОКУ
У рамках теми Міжнародного дня рідної мови у 2022 році «Використання технологій при багатомовному навчанні: виклики та можливості» обговорюватиметься потенційна роль технологій у просуванні багатомовної освіти та підтримці розвитку якісного викладання та навчання для всіх.

ЮНЕСКО організує вебінар 21 лютого з 11:00 до 13:00 за паризьким часом, присвячений Дню рідної мови 2022:

Докладніше про захід
Зареєструватися на вебінар
Слідкуйте за ходом заходу у прямому ефірі: англійською мовоюфранцузькою мовою

Послання Генерального директора ЮНЕСКО пані Одре Азуле з нагоди Міжнародного дня рідної мови 21 лютого 2022 року


«Я хочу говорити моєю рідною мовою»: це пристрасне бажання Хамета, хлопчика, що народився під пером Діадьє Дембеле, є відображенням універсальної базової потреби людини.

І це не дивно: адже кожна мова має певний ритм, певну манеру опису навколишнього світу, певний спосіб міркування про нього. У зв’язку з цим вивчення нової мови або забування мови, якою ви раніше володіли, – це не просто здобуття чи втрата одного із засобів комунікації: це можна порівняти із виникненням або зникненням цілого світу.

Багато учнів, приходячи до школи, отримують неоднозначний досвід відкриття для себе мови та світу думок, носієм яких є ця мова, і одночасно – забуття мови, якою вони говорили в дитинстві. Сьогодні четверо з десяти учнів у світі не мають можливості навчатися мовою, якою вони говорять, яку вони розуміють найкраще: як наслідок, процес їх навчання виявляється побудованим на неміцному фундаменті.

Подібне віддалення від рідної мови є нашою загальною проблемою, оскільки різноманітність мов є загальним благом, а збереження цієї різноманітності – нашим загальним обов’язком.

У цьому сенсі сучасні технології здатні дати нам нові інструменти для вирішення цієї складної задачі: зокрема, вони дозволяють робити аудіозаписи і тим самим сприяти збереженню мов, які існують нерідко лише в усній формі; вони допомагають розповсюджувати мови та проводити лінгвістичний аналіз; одним словом, вони дозволяють перетворити місцеві прислівники та діалекти на загальне надбання. У той же час, враховуючи потенційну загрозу мовної уніформізації як наслідок розвитку інтернету, ми повинні усвідомлювати, що технічний прогрес стоятиме на службі багатомовності лише доти, доки ми контролюємо ситуацію . Розробка багатомовних цифрових інструментів, сприяння розвитку засобів інформації та забезпечення доступу до засобів зв’язку – всі ці завдання нам необхідно вирішити, щоб кожна людина могла відкрити для себе нові мови, не відмовляючись при цьому від використання рідної мови.

Десятиліття мов корінних народів, що почалося нинішнього року, має завдяки зусиллям фахівців-дослідників, мовних компаній та носіїв мов надати новий імпульс збереженню цих безцінних вмістилищ знань, досвіду та уявлень про навколишній світ. ЮНЕСКО як провідна установа з проведення Десятиліття має намір взяти у цих зусиллях найактивнішу участь. Ось чому в цей Міжнародний день я закликаю всіх, хто має таку можливість, стати на захист мовної та культурної різноманітності, що є універсальним зібранням загальних для всього людства правил.

Одре Азуле

Напишіть відгук

Заповніть поля нижче або авторизуйтесь клікнувши по іконці

Лого WordPress.com

Ви коментуєте, використовуючи свій обліковий запис WordPress.com. Log Out /  Змінити )

Twitter picture

Ви коментуєте, використовуючи свій обліковий запис Twitter. Log Out /  Змінити )

Facebook photo

Ви коментуєте, використовуючи свій обліковий запис Facebook. Log Out /  Змінити )

З’єднання з %s