Іван Петрович Котляревський – велике серце України. 250 років від дня народження

9 вересня 1769 року – народився Іван Котляревський – український письменник. Його поема «Енеїда» стала першим в Україні літературним твором, написаним народною українською мовою. І. П. Котляревський – зачинатель нової української літератури, «енциклопедист життя українського народу», один із перших аматорів української драматургії. Він встиг за своє життя стати визначним письменником, самовідданим педагогом, талановитим режисером та здібним офіцером, членом масонської ложі.

Історична правда з Вахтангом Кіпіані: Українське слово Котляревського 21.09.14

  1. Багато біографів схиляються до того, що саме через нещасливе кохання учитель Котляревський пішов в армію і до кінця життя так і не одружився. Коли 25-річний Котляревський працював домашнім учителем у пана в селі Золотоноша, закохався в 20-річну Марію – бідну родичку господаря. Батько її до Котляревського ставився добре, але Марія вже була обіцяна иншому, про що й сказали учителеві. Він негайно покинув і той маєток, і цивільне життя, й пішов в армію. У 27 років став кадетом Сіверського карабінерського полку. Із армії пішов капітаном, хоч міг дослужитися до вищих чинів.

Про Івана Котляревського – в програмі Ірини Фаріон з циклу “Велич особистости” (ВІДЕО)

  1. Віддав 25 років службі на посаді наглядача (директора) дому виховання дітей бідних дворян у Полтаві. За це одержав від царя чин майора. Цар Олександр І приїхав до Полтави 1818 року та запитав, чи не нагородити за громадські заслуги відставного капітана Котляревського гідним цивільним чиновницьким титулом. Полтавські чиновники відказали що він смертельно образиться і краще дати йому чин майора. Із армії у відставку Котляревський пішов “с правом ношения мундира”. Це давало меншу зарплату, ніж у звичайного цивільного чиновника. Але він не хотів розлучатися з мундиром.
  2. “Енеїда” Котляревського була в бібліотеці Наполеона. Великий князь Микола Павлович — майбутній цар Микола І — попросив собі аж два примірники. А радянські дослідники підкреслювали, що “Енеїда” Котляревського була у Леніновій бібліотеці. “Енеїду” Котляревського російською перекладали тричі.

Програма “Голос історії”: день за днем (тексти, відео, аудіо)

  1. Краєзнавцям вдалося дізнатися, що в Івана Котляревського була таємна покровителька. На початку ХІХ століття в Полтаві створилося таємне «Товариство малоросійське». Одним з його членів і співавтором програмних документів був Котляревський. Після повстання декабристів у цій справі проводилося слідство, але Івана Петровича до відповідальності не притягнули. Знавець літератури Євген Руднєв знайшов в одному з сибірських архівів лист Сергія Волконського, де є такий рядок: «Котляревського від каторги врятувала жінка, яка його любила».

Науковці перебрали всіх мешканок округи і вирахували найбільш підходящу кандидатуру: Варвара Рєпніна – дружина генерал-губернатора Миколи Рєпніна, вони 17 років прожили в Полтаві та тісно спілкувалися з Котляревським. Микола навіть подарував письменнику свій портрет. А Варвара замовила йому переклад з французької роботи Дюкена для Полтавського інституту шляхетних дівчат – три томи по 500 сторінок французького чтива він перекладав 15 років.

  1. Прямих нащадків Котляревський не залишив. Перед смертю відпустив на волю кріпаків — шість душ. А дім на горі в Полтаві заповів своїй економці, Мотрі Векливечивій, унтер-офіцерській вдові.Кажуть, у них був таємний роман. Так це чи ні — ніхто вже не дізнається.
  2. На його могилі в Полтаві на першому пам’ятнику було написано: «Майор Котляревский, сочинитель малороссийской «Энеиды»». Через 100 років пам’ятник оновили і згадка про військовий чин зникла.

Цікаві факти про «Енеїду»:

Обрані часом.Іван Котляревський

  1. Перше видання бурлескно-травестійної поеми було опубліковано в Санкт-Петербурзі у 1798 році без відома автора (сучасними словами, піратська копія).
  2. Спочатку поема мала лише три частини і називалася ««Енеида. На малороссійскій языкъ перелиціованная И. Котляревскимъ».
  3. Повністю «Енеїда» (у шести частинах) вийшла в Харкові після смерті І. Котляревського в 1842 році під назвою «Виргиліевая Энеида. На малороссійскій языкъ переложенная И. Котляревскимъ».
  4. «Енеїда» – перша пам’ятка українського письменства, що укладена розмовною українською мовою.
  5. В «Енеїді» зафіксовано близько 7 000 слів.
  6. Текст насичений приказками і прислів’ями.
  7. У поемі згадано десь 175 традиційних національних страв. До прикладу, на полтавському гастрономічному енеївському фестивалі 2017 року гурманам пропонували двадцять із них.

6 фактів про візуалізацію «Енеїди»:

  1. Перша українська рок-опера «Енеїда» композитора Сергія Бедусенка.
  2. Культова літературна кав’ярня «Еней», що знаходилася біля Будинку письменників та тривалий час була осередком інтелектуального життя Києва відкрилась знов. 25 квітня 2019 року відбулося відкриття літературної кав’ярні «Еней» при Національній спілці письменників України.
  3. Опера за мотивами першої частини «Енеїди» (музика М. Лисенка, лібрето М. Садовського).
  4. Опера «Еней на мандрівці» (музика і лібрето Я. Лопатинського).
  5. Мультфільм «Енеїда» створений на студії Укранімафільм в 1991 р.
  6. Рок-гурт «Еней» створений наприкінці 1960-их років у Києві. http://knukim.edu.ua/vizualizatsiya-eneyidi-abo-pro-shho-rozpovidayut-artefakti/

“Наталка Полтавка”— праматір нової української драми. Сюжет нібито й невибагливий, а її популярність не згасає вже майже 200 літ.

Ось , до речі, уривок з Наталки Полтавки (екранізація 1936 року, переддень масовим сталінським розстрілам і репресіям, що передували Другій Світовій)

Пік припав на Другу світову. “Наталку Полтавку” найбільше ставили за німецької окупації. “Наталку” ставили по обидва боки радянсько-німецького фронту, і то частіше — на окупованій території. Те, що коханого десь нема “вже четвертий рік”, діяло на публіку магічно.
У радянському театрі персонажів п‘єси вульгаризували. У Наталці підкреслювали “простоту”, а Возного грали як смішного дурня. Насправді ж Котляревський писав цю роль для себе і з себе. Та й не простого роду ні Наталка, ні Возний. Вона співає пісні Марусі Чурай, він — пісні на слова Сковороди — “Всякому городу нрав і права”. Отже, не рядовими особистостями були обоє. В історії нашого театру були спроби зробити Возного героєм-донкіхотом, філософом-сковородинцем. Але помітного успіху не мали.

Наталка Полтавка – М. Лисенко, Lviv Opera House

Бібліотека рекомендує:

250 років від дня народження Івана Петровича Котляревського – українського письменника

  1. Арабески до твору “Наталка Полтавка” // Шкільна бібліотека. – 2019. – № 3. – С. 5-6
  2. Іван Петрович Котляревський. 9 вересня – 240 років від дня народження письменника. : биография отдельного лица // Шкільна бібліотека. – 2009. – № – с.  3.
  3. Экземпляры: всего:1 – ЧЗ(1)
  4. Котляревський, Іван. Енеїда: Уривок / І. Котляревський // Шкільна бібліотека. – 2017. – № 6. – С. 1-7
  5. «Енеіда» І. Котляревського в ілюстраціях А. Базилевича//Шкільна бібліотека. -2012. – №№ 17/18. – с. 127.
  6. Історія української літературної критики та літературознавства [Текст] : хрестоматія. У трьох книгах. Кн. 1 / Ред. П.М. Федченко. – К. : Либідь, 1996. – 416 с.
  7. Котляревський, Іван Петрович.Твори [Текст] : художественная лит-ра / І. П. Котляревський. – К. : Держлітвидав, 1957. – 397 с. : портр., іл. – 20 000 экз. – 0.79 грн
  8. Котляревський, Іван Петрович. [Текст] : поезії / І. П. Котляревський. – К. : Радянський письменник, 1962. – 327 с. – 30 000 экз. – 0.53 грн
  9. Котляревський, Іван Петрович. Твори [Текст] : художественная лит-ра / І. П. Котляревський. – К. : Держлітвидав, 1957. – 397 с. : портр., іл. – 20 000 экз. – 0.79 грн
  10. Котляревський, Іван Петрович. Твори [Текст] / І. П. Котляревський. – К : Держ. вид. худ. літ., 1963. – 350 с. – 42 000 экз. – 0.61 грн.
  11. Котляревський, Іван Петрович. Енеїда [Текст] : поема / коментар уклав О. Ф. Ставицький ; художник А. Д. Базилевич. – К. : Радянська школа, 1989. – 286 с. : портр., цв. ил. – 200 000 экз. – 3.20 грн
  12. Котляревський, Іван Петрович Поетичні твори. Драматичні твори. Листи [Текст] / Іван Котляревський ; [редкол.: І. О. Дзеверін (голова) та ін. ; упорядкув. і прим. М. Т. Максименко ; передм. М. Т. Яценка]. – К. : Наук. думка, 1982. – 317, [3] с. : портр. – (Бібліотека української літератури. Дожовтнева українська література).
  13. На вічну пам’ять. 120 років тому в Полтаві відкрито першій в Україні пам’ятник Івану Котляревському // Шкільна бібліотека. – 2018. – № 8. – С. 95
  14. Степанишин, Борис Ількович.Українська література [Текст] : підручник для 9 кл. / Б. І. Степанишин. – 4-вид., перероб. і доп. – Київ : Освіта, 1997. – 336 с.
  15. Ткаченко Н.С. Іван Котляревський у школі: Посібник для вчителя/Н.С. Ткаченко, К.О. Ходосов. – 2-ге вид., перероб. І доп. –К.: Рад. Шк., 1977. -191 с.

 

 

 

Advertisements

Напишіть відгук

Заповніть поля нижче або авторизуйтесь клікнувши по іконці

Лого WordPress.com

Ви коментуєте, використовуючи свій обліковий запис WordPress.com. Log Out /  Змінити )

Google photo

Ви коментуєте, використовуючи свій обліковий запис Google. Log Out /  Змінити )

Twitter picture

Ви коментуєте, використовуючи свій обліковий запис Twitter. Log Out /  Змінити )

Facebook photo

Ви коментуєте, використовуючи свій обліковий запис Facebook. Log Out /  Змінити )

З’єднання з %s